Data is often treated as a plural noun in writing related to science, mathematics, finance, and computing. Elsewhere, most English speakers treat it as a singular mass noun. This convention is well established and widely followed in both edited and unedited writing. Keep in mind, though, that some people consider the singular data incorrect. This view is based on a misunderstanding of how English develops, but those who hold it tend to feel strongly about it, so we might approach data with caution in writing for school or work.

The reason some people believe the singular data to be incorrect is that data is a plural word in Latin, its singular being datum, meaning a thing given. The problem with this view is that data is an English word when English speakers use it, and we’re not required to continue following Latin rules with words that have been in English for centuries. Some Latin forms are preserved by convention, but the plural data is not one of them, and those who wish to make it conventional are fighting for a lost cause.

How lost is the cause? Using Google’s various search tools, we find that there are about four instances of “data is” for every “data are” overall on the web. The ratio is about 6:1 in newswriting from this century and about 3:1 in published books from this century. “Data are” still has the edge in scholarly writing (where the ratio is practically 1:1), which makes sense because those searches covers large amounts of scientific, medical, and financial writing, where the plural data remains customary.

People love their pet language peeves, though, so the view that the singular data is wrong in all contexts is likely to live on indefinitely among a handful of English speakers.


The view that the singular data is incorrect still holds sway over some copyeditors, which is why, as these examples show, the word continues to appear both ways in mainstream 21st-century newswriting:

Japan Economic Data Worsen [Wall Street Journal]

[B]y the time the data is published, copycat investors would have made an annualised loss of almost 10 per cent. [Financial Times]

Data are still being analyzed but will be ready to present at the conference. [Denver Post]

GDP Data Shows Japan’s Economic Growth Slowing [LA Times]

Obama’s campaign staff members said that all that data is not gathered to shape the message. [Washington Post]

Money data are not everything. [Telegraph]

The plural data is typical in scientific and financial writing—for example:

From a statistical point of view the data are related to a nonlinear mixed effects model involving repeated measures. [British Journal of Clinical Pharmacology]

We show that Howrey’s method for producing economic forecasts when data are subject to revision is easily generalized to handle the case where data are produced by a sophisticated statistical agency. [Journal of Business and Economic Statistics]


  1. Well you CAN be faulted for using the one that sounds better to you, if you don’t consider your audience – singular for laymen, plural for scientists.

  2. Nan Parkinson says:

    Oliver, if I followed your way of thinking, I would misspell “ask” as “aks” whenever I wrote to my (two) friends who, for some unkown reason cannot  pronounce the word “ask” as it is spelt!  I have no intention of taking that leap in order to pander to them.  However, I understand the discomfort one might feel in saying “datum” – even when discussing science with scientists.

  3. George Leigh says:

    Grammarist does not seem to mention anywhere that “datum” has a technical meaning of a reference point for taking measurements, with the plural usually “datums”.

  4. Tim Diller says:

    Because it requires units to specify its extent, I firmly believe that data should act as a singular noun. Without a doubt, to speak of five data just sounds silly, but it is natural to specify 5 kilobytes of data. The supposed singular, “datum”, has a specific meaning which is distinct from the singular data point. When we speak of data, we also refer to the meta-information that goes with it, and that can best be described as collective singular that cannot be enumerated.

  5. Andrew McGarva says:

    There are some who argue that because people tend not to use the singular “datum” that we can then use the plural “data” as singular. Odd argument.

  6. “Today’s sunlight are too bright, and my homework are killing me.”

    I think people need to remember what multiplicable singularities are.

  7. wait..are you saying that datum is not the singular of data anymore?

  8. I’m ok with either form, i.e. whether “data” is followed by a singular or a plural verb… ENGLISH. My concern is that “google translate”, which truly sucks, stubbornly uses a singular verb in translations, although the noun is clearly plural, e.g. “Daten” (German), “Donnees” (Fr), “Datos” (Sp) etc. However, the reason why I’m posting this is, am I losing my mind, or did I detect an error in the 3rd last line of the article? “….because those searches coverS large amounts of…” Surely, it should read: ‘those searches cover…’ It’s ironic, but not uncommon. Yesterday, I googled a CV-related site which pointed out the importance of avoiding typos and/or grammatical mistakes in one’s resume (sorry, I don’t know how to do accents), yet that very sentence contained a grammatical error. Makes you wonder!

  9. Mark Nealon says:

    We have a singular noun for a group of data: dataset. Singular “data” seems redundant.

  10. “Data”, like “information” and “knowledge” is an uncountable noun. For those who stand in opposition to treating “data” as an uncountable noun (called here a “singular mass noun”), consider that this means you prefer to hear “not many data” and “a few data” over “not much data” and “a little data”… in which case you may not be surprised to hear that you have not many common sense.

Speak Your Mind

About Grammarist
Contact | Privacy policy | Home
© Copyright 2009-2014 Grammarist