As per

  • The adverbial phrase as per, which comes from business writing, usually means in accordance with, as in these examples:


    As per the earlier agreement, Hero Honda was not allowed to export bikes. []

    The time of the contract will depend on the user as per his convenience. [PR Wall Street]

    As per is especially common in Indian publications. We can’t explain this. Outside India, careful writers tend to avoid as per because it has a jargonistic tone, and simply saying in accordance with or according to usually sounds more natural.


    Plus, as per is redundantPer, without as, conveys the same meaning. And in some cases, as on its own would work just as well as as per, especially with the common phrase as per usual—for example:

    As per usual, Richard Blais once again collected all 3 first place votes, with Angelo swapping places with Tiffani to round out the top three. [Television Blend]

    Here, per could be removed with no loss of meaning.


    1. “most careful writers avoid as per because it a jargonistic tone”?

    2. I would suggest that the reason why “‘As per’ is especially common in Indian publications” is that Indian English descends very largely from the language of Colonial Service administrators who — especially in the high Victorian age — were very fond of such jargon.

    3. I don’t think the reference you provided (Television Blend) is of an Indian publication. “As per usual” doesn’t make sense at all. You might want to give an example of an Indian publication instead.

      • Kevin Flynn says:

        It may not be the most felicitous of phrases (as noted by the original poster, “as usual” would suffice), but “as per usual” does make sense — as a kind of contraction of “in accordance with the usual arrangement / circumstance / etc.” — and it’s an idiom very widely used and understood in British English.

    Speak Your Mind

    About Grammarist
    Contact | Privacy policy | Home
    © Copyright 2009-2014 Grammarist